在芸芸众生的人海里
你敢否与世隔绝
独善其身
任周围的人们闹腾
你却漠不关心
冷落
孤寂
像一朵花在荒凉的沙漠里
不愿向着微风吐馨
雪莱《孤独者》
Dar’st thou amid the varied multitude
To live alone, an isolated thing?
To see the busy beings round thee springs,
And care for none; in thy calm solitude,
A flower that scarce breathes in the desert rude
To Zephyr’s passing wing?
Percy Bysshe Shelley
The Solitary
评论
热度(1)